ох ржунимагу
Только что смотре ГП 4ого, с каким-то идиотским переводом, где половина фраз не переведена , а другая переведена так ,что можно только сидеть ржать.
Начало фильма (те кто смотрел поймут) Этот старик идет в дом, видим там Лорда Волдеморта, и вместо "АВАДА КЕДАВРА" Волдеморт прокричал "АБРА КАДАБРА"
Следующая сцена:
Поезд, Гарри,Рон и Гермиона едут в Хогвартс-экспрессе, Внезапно Гарри с силой трёт лоб(типа шрам заболел)
Гермиона "Гарри, у тебя опять чешется твой шрам???"
next :
В то время когда в зал вбегают вейлы Рон говорит Гарри "Вот это бабы...."
и "трансфигурацию" они называют "трансформацией"
и вместо "Венгерской Хвостороги" там "венгерский бородавочник"